Пылинка истории
В Мультимедиа Арт Музее (ММАМ), руководимым Ольгой Свибловой, идет проект «История России в фотографиях». Кандидат искусствоведения Наталья Горленко, работающая в этом проекте, получила письмо, написанное по-английски (откуда, непонятно, почта gmail.com). В письме значилось: дама по имени Audra, автор письма, знает, что у нее есть русский предок, и просит помочь его найти. Но имени предка дама точно не знает, где жил и чем занимался, не знает. Написала, что русское имя прадеда, также как имя прапрадеда, было Sivan. Прислала фотографию «русского предка». И оборот фотографии, на котором видно, в каком ателье изготовлено фото. Качество фотографии более, чем столетней давности, невысокое.
Что делать, как помочь зарубежной корреспондентке в поиске русских предков? Статью про владельца фотоателье Наталья нашла в Интернете и послала любознательной правнучке. А сама занялась идентификацией орденов. Определила, что одна из звезд – знак ордена Св. Владимира 2-й степени.
Получив информацию про владельца фотоателье, зарубежная дама, видимо, испугалась, что получила отписку, и что дело на этом закончится, поэтому получше поискала в собственных архивах и нашла, что прадеда звали Ivan, а фамилия у него была двойная Onuskevicius Jacyna, и был он a General and in the Cavalry.
Это уже много!
Далее найти в списке кавалера высокого ордена с похожим именем было несложно. Что делать, как помочь зарубежной корреспондентке в поиске русских предков? Статью про владельца фотоателье Наталья нашла в Интернете и послала любознательной правнучке. А сама занялась идентификацией орденов. Определила, что одна из звезд – знак ордена Св. Владимира 2-й степени.
Получив информацию про владельца фотоателье, зарубежная дама, видимо, испугалась, что получила отписку, и что дело на этом закончится, поэтому получше поискала в собственных архивах и нашла, что прадеда звали Ivan, а фамилия у него была двойная Onuskevicius Jacyna, и был он a General and in the Cavalry. Это уже много!
Далее найти в списке кавалера высокого ордена с похожим именем было несложно.
Искомым сановником был Иван Феликсович Оношкович-Яцына (1843-1913), управляющий делами Александровского комитета о раненых, председатель Центрального Совета Общества повсеместной помощи пострадавшим на войне солдатам и их семьям, действительный тайный советник (чин 2-го класса, действительно равный генералу от кавалерии, от инфантерии, т. е. «полному генералу»).
Такой высокий гражданский чин имели даже не все министры. Видимо, Иван Феликсович был выдающимся администратором. Об этом свидетельствуют и высшие царские ордена.
В семейной жизни Иван Феликсович также был мужем, достойным подражания, имел четверых детей. Дочь его Олимпиада (Ада) Оношкович-Яцына – поэтесса и переводчик «Серебряного века», считалась ученицей Н. С. Гумилева и М. Л. Лозинского, и была автором первой русской книги переводов Р. Киплинга.
Наиболее известное стихотворение Р.Киплинга в переводе Ады Оношкович-Яцыны «Пыль, пыль, пыль от шагающих сапог…» про солдат на англо-бурской войне. До сих пор исследователи творчества Р. Киплинга спорят, правильно ли переведено «…отпуска нет на войне…», или Р. Киплинг имел в виду нечто другое.
На основе этого стихотворения Евгений Агранович (автор песен к кинофильмам «Я в весеннем лесу пил березовый сок…», «От героев былых времен…») в 1941 году сочинил песню, которую можно послушать в авторском исполнении.
Вот такая цепочка, пылинка истории России.
LiveJournal от 24.09.2016 г.